¡Hey! Hoy os traigo una entrada sobre la diferencia entre "advertir que" y "advertir de que". Es lo único que aprendà en la clase del jueves, pero me pareció muy interesante y querÃa compartirlo con mis lectores preferidos. En el ámbito periodÃstico se suelen confundir estas dos formas, y seguro que hablando nos equivocamos aún más, asà que... dentro RAE.
2. Nunca advertà a Eleazar de que la situación podÃa mejorar tanto.
3. Nunca la advertà de lo que iba a pasar. /("alguien" es complemento directo)
2. Le advertà que irÃa a por él./("algo" es complemento directo, entonces "alguien" es indirecto).
Yo dirÃa que el truco está en que "advertir de que" va con complemento directo en la persona y que "advertir que" va en complemento indirecto. Entonces, esto quedarÃa asÃ:
Cuando lo leà por primera vez fue en plan: okey, ya controlo, pasemos a otra cosa..., pero a los diez minutos me hacÃa la picha un lÃo. Voy a intentar explicároslo y a buscar un truquillo para recordarlo siempre. Como veis, lo que he marcado en negro es lo más importante de toda la explicación. De hecho es lo único que se entiende a primera vista. Vayamos con los ejemplos:a) Advertir [a alguien] de algo. El objeto de la advertencia puede ir también introducido por sobre o acerca de. Si la advertencia es una oración subordinada encabezada por la conjunción que, es correcto el empleo conjunto de la preposición y la conjunción. En esta construcción el complemento de persona es directo, pues funciona como sujeto de la pasiva. Por ello, cuando este complemento es un pronombre átono de tercera persona, deben emplearse las formas lo(s), la(s).b) Advertir [algo] a alguien. El objeto de la advertencia se expresa mediante un complemento directo y el complemento de persona es indirecto. Este régimen es el habitual cuando el complemento directo es una oración subordinada introducida por la conjunción que, y especialmente cuando la intención es admonitoria o amenazante.
- Advertir a alguien de algo/ advertir de que:
2. Nunca advertà a Eleazar de que la situación podÃa mejorar tanto.
3. Nunca la advertà de lo que iba a pasar. /("alguien" es complemento directo)
- Advertir algo a alguien/ advertir que:
2. Le advertà que irÃa a por él./("algo" es complemento directo, entonces "alguien" es indirecto).
Yo dirÃa que el truco está en que "advertir de que" va con complemento directo en la persona y que "advertir que" va en complemento indirecto. Entonces, esto quedarÃa asÃ:
Advertir [a alguien] de algo: de que + lo/la (CD persona)Son pequeñas cosas que a probablemente pasen desapercibidas al ojo medio, pero eso no quita que haya que hacerlas bien. ¿Qué os ha parecido? ¿Interesante? Ya lo dice mi madre: no te acostarás sin saber una cosa más.
Advertir [algo] a alguien: que + le (CI persona)